Hallo beste webzitebezoekers! Dit liedje is eigenlijk een duet met de achterwaartse dubbelganger van mijn Mii in Tomodachi Life, dus als jullie moeite hebben om te begrijpen wat hij zegt, dan zet ik de vertaling erbij in de songtekst.
Veel luisterplezier!
Couplet 1:
Ik ben Nancomusic
en ik woon op Ultimate-eiland
Mijn evenbeeld schrijft vaak liedjes
Die maken me zo blij, want
Ik heb ook een dubbelganger
Die was vroeger heel gemeen
Hij praat achterstevoren
En nu zijn we samen één
Couplet 2:
ki neb cisumocnaN
Dat betekent: cisumocnaN ben ik
nerovetsrethca taarp kI (Ik praat achterstevoren)
Dat is hoe ik mijn leven lang ben
nethcoveg regnaglebbud njim
neget beh kI ?kjileg thce jiw njiZ
(Zijn wij echt gelijk? Ik heb tegen
mijn dubbelganger gevochten)
Dat is geen geheimtaal,
Maar hoe komt het dat alleen jij me begrijpt?
Refrein:
Ik ben Nanco
ocnaN neb kI
Wij zingen samen met zijn twee
Wij zijn nu vrienden
nedneirv un njiz jiW
Ik vraag me af: Is dat geen goed idee?
Wij zijn ocnaN en Nanco
We verschillen als dag en nacht
Ik ben duister
En ik ben licht
Maar zoiets hebben wij echt niet verwacht
Couplet 3:
Ik ben gek op Luigi
en op Corrin en op Daisy
Ik hou van Bayonetta
Dark Samus en van Ridley
Maar waarom draag je zwart
terwijl je zelf heldhaftig bent?
Nou, vroeger droeg ik geel,
maar elke kleur die went
Couplet 4:
Dus eigenlijk wil je zeggen
dat ook wit goed bij me past?
Ja, dat wou ik net zeggen
Je hebt met goed verrast
Zou jij het leuker vinden
als je zelf wat vaker lacht?
Ach ja, dat lijkt me gidleweG (geweldig)
Dat had ik niet gedacht
Refrein
(En nu mag jij achterstevoren zingen, ocnaN. Oké, daar gaat ie. Eén, twee, drie, vier:)
Eind:
ki ned kitemettiR
kimekkitemettiR
cit n’oz hcot nebbeh eiD
ki slaoz netsituA
(Autisten zoals ik
Die hebben toch zo’n tic
Rittemetikkemik
Rittemetik ben ik)
3X en fadeout